-
1 some
sʌm
1. мест.;
неопред.;
как сущ.
1) кое-кто, некоторые, одни, другие This bird feeds on worms and according to some, on roots. ≈ Эта птица питается червями и, как утверждают некоторые, корнями растений. Some ran, some did not run. ≈ Одни побежали, другие нет. Syn: others
2.
2) некоторое количество He ran a mile and then some. ≈ Он пробежал одну милю и потом еще немного. ∙ and then some
2. мест.;
неопред.;
как прил.
1) какой-нибудь, какой-то, некий, некоторый It was in some newspaper. ≈ Это было в какой-то газете. - some day - some time
2) некоторый, несколько;
часто не переводится Please give me some milk. ≈ Дайте мне, пожалуйста, молока. There are some some cats in the garden. ≈ В саду несколько кошек.
3) немного, несколько I shall be away for some time. ≈ Некоторое время меня здесь не будет. - some few
4) много, немало, порядочно He'll need some health. ≈ Ему потребуется немало здоровья.
5) разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий часто ирон. That was some party! ≈ Вот это была вечеринка! Syn: remarkable, striking
3. мест.;
неопред.;
как нареч.
1) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти He felt some better. ≈ Он почувствовал себя немного лучше. Syn: somewhat
2.
2) около, приблизительно The club consists of some 40 members. ≈ В клубе где-то около сорока человек. twenty-some people ≈ примерно двадцать человек Syn: about
1., nearly, approximately какой-нибудь, (хоть) какой-то - * other solution will have to be found придется (нужно) найти (какое-то) другое решение - ask * experienced person спроси (у) какого-нибудь опытного человека - give it to * lawyer передайте (поручите) это (какому-нибудь) юристу - he will have to make * sort of reply ему ведь придется хоть что-то ответить - let's do that * other time давайте сделаем это как-нибудь в другой раз - come and see me * Monday приходите ко мне как-нибудь в понедельник (в какой-нибудь из понедельников) - I shall see you * day this week мы с вами увидимся как-нибудь на этой недел - he must buy * new cpothes ему нужно купить себе из одежды - can you give me * lunch? не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать (пообедать) ?, не покормите ли вы меня завтраком (обедом) ? какой-то, некий - * variation некая разновидность - * man wants to speak to you с тобой хочет поговорить какой-то человек - * Mr. Smith wants to see you вас хочет видеть некий (какой-то) мистер Смит - * fool has locked the door какой-то дурак запер дверь - he went to * place in France он поехал куда-то во Францию - * one какой-нибудь один;
кто-то, кто-нибудь, кто-либо - * else кто-то другой - * else's чужой, не свой - * or other тот или иной;
кто-нибудь, кто-либо - *has to lock up the house кто-нибудь (кто-то) должен запереть дом - * one place выберите какое-нибудь одно место некоторые, одни;
другие - * people say that it is not difficult некоторые (люди) говорят, что это нетрудно - * fans paid ten dollars for their seats! есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место! - * days he earns more, * days less в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то - меньше некоторое количество, немного - I would like * milk я бы выпил (немного) молока - have * more tea выпейте еще чаю - when I have * free time когда у меня бывает свободное время - he has * money to spare у него есть лишние деньги( немного свободных денег) - have * pity! сжальтесь!, пожалейте (меня) ! несколько - it happened * years ago это случилось несколько лет тому назад - I saw * people walking in the garden as I passed когда я проходил (мимо), я видел нескольких людей, гуляющих в саду - * miles more to go еще несколько миль ходьбы немало, порядочно - it takes * time на это нужно время - it needs * pluck to do that это требует известного (немалого) мужества - they discussed it at * length они обсуждали это довольно долго - the station is * distance off станция находится на некотором расстоянии отсюда - he had * trouble in arranging it он устроил это с немалым трудом;
ему не так просто было устроить это (американизм) (сленг) отличный, что надо, хоть куда - it is * cake! вот это торт! - * heat! ну и жара, нечего сказать! - that's * rain! ну и дождь( хлещет) ! - three hundred biles an hour! * speed! триста маль в час! вот это скорость! в сочетаниях (см. примеры) - *... or other тот или иной - in * book or other в одной из книг, в какой-то книге - we must settle this question * way or other нам нужно как-то (каким-то образом) решить (удалить) этот вопрос - * idiot or other was shouting all the night какой-то болван (идиот) орал всю ночь приблизительно, около, примерно - * hundred people около ста человек - we were * sixty in all нас было всего( примерно) шестьдесят - it costs * twenty pounds это стоит около двадцати фунтов( разговорное) несколько, немного - he felt * better ему стало несколько лучше;
он стал чувствовать себя немного лучше - * few немного, незначительное количество - I waited * few minutes я подождал всего несколько минут( американизм) (эмоционально-усилительно) очень, значительно - he was annoyed * он порядком рассердился - we were beaten * нас разделали под орех, нам поддали как следует - it amused me * это меня порядком позабавило - it was a fast train and it went * это был скорый поезд, и он шел на всех парах (преимущественно) (шотландское) слегка;
чуть-чуть кое-кто, некоторые, одни;
другие - * think that it is easy некоторые считают, что это легко - * agree with us, and * disagree некоторые (одни) с нами согласны, некоторые ( другие) нет - * of the boys come very early некоторые мальчики приходят (часть мальчиков приходит) очень рано кое-что, некоторые, одни;
другие - I agree with * of what you say кое с чем из того, что вы говорите, я согласен - * are gold, * silver некоторые (одни) (вещи) из золота, некоторые (другие) из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра - * of these days на днях, скоро некоторое количество, немного - * of the paper is damaged часть бумаги испорчена - he will be in town all August and * of September он пробудет в городе весь август и часть сентября - this is good, will you have *? это вкусно, хотите (попробовать) немного? несколько, немного - I want * of these strawberries дайте мне (немного) этой клубники -... and (then) *... и еще сверх того - he wants the lot and then * ему нужно все без остатка и еще сверх того - he's up to all the tricks and then * он знает все эти фокусы and (then) ~ разг. и еще много в придачу;
вдобавок;
some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ некоторый, несколько;
часто не переводится;
I have some money to spare у меня есть лишние деньги ~ (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь;
I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге I saw ~ people in the distance я увидел людей вдали;
I would like some strawberries мне хотелось бы клубники I saw ~ people in the distance я увидел людей вдали;
I would like some strawberries мне хотелось бы клубники this is ~ picture! вот это действительно картина!;
she's some girl! вот это девушка! some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие;
some came early некоторые пришли рано ~ (как прил.) некий, некоторый, какой-то, какой-нибудь;
I saw it in some book (or other) я видел это в какой-то книге ~ prop indef. некоторое количество;
some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны ~ некоторый, несколько;
часто не переводится;
I have some money to spare у меня есть лишние деньги ~ немало, порядочно;
you'll need some courage вам потребуется немало мужества ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ около, приблизительно;
there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек ~ около ~ приблизительно some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ prop indef. (как сущ.) кое-кто, некоторые, одни, другие;
some came early некоторые пришли рано ~ (как нареч.) разг. несколько, до некоторой степени, отчасти;
some colder немного холодней;
he seemed annoyed some он казался немного раздосадованным ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ prop indef. некоторое количество;
some of these books are quite useful некоторые из этих книг очень полезны and (then) ~ разг. и еще много в придачу;
вдобавок;
some of these days вскоре, на днях, в ближайшие дни ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди ~ place где-нибудь;
some way out какой-нибудь выход some разг. замечательный, в полном смысле слова, стоящий (часто ирон.) ;
some battle крупное сражение;
some scholar! ну и ученый! ~ day, ~ time (or other) когданибудь;
some one какой-нибудь (один) ;
some people некоторые люди time: some ~ = sometime some ~ в течение некоторого времени some ~ некоторое время ~ place где-нибудь;
some way out какой-нибудь выход ~ несколько, немного;
some few несколько;
some miles more to go осталось пройти еще несколько миль;
some years ago несколько лет тому назад ~ около, приблизительно;
there were some 20 persons present присутствовало около 20 человек this is ~ picture! вот это действительно картина!;
she's some girl! вот это девушка! ~ немало, порядочно;
you'll need some courage вам потребуется немало мужества -
2 some
1. [sʌm (полная форма); səm,sm (редуцированные формы)]á1. 1) какой-нибудь, (хоть) какой-тоsome other solution will have to be found - придётся /нужно/ найти (какое-то) другое решение
give it to some lawyer - передайте /поручите/ это (какому-нибудь) юристу
he will have to make some sort of reply - ему ведь придётся хоть что-то ответить
let's do that some other time - давайте сделаем это как-нибудь в другой раз
come and see me some Monday - приходите ко мне как-нибудь в понедельник /в какой-нибудь из понедельников/
I shall see you some day this week - мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделе
can you give me some lunch? - не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать /пообедать/?, не покормите ли вы меня завтраком /обедом/?
2) какой-то, некийsome man wants to speak to you - с тобой хочет поговорить какой-то человек
some Mr. Smith wants to see you - вас хочет видеть некий /какой-то/ мистер Смит
some one - а) какой-нибудь один; choose some one place - выберите какое-нибудь одно место; б) = someone
2. некоторые, одни; другиеsome people say that it is not difficult - некоторые (люди) говорят, что это нетрудно
some fans paid ten dollars for their seats! - есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место!
some days he earns more, some days less - в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то - меньше
3. 1) некоторое количество, немногоhe has some money to spare - у него есть лишние деньги /немного свободных денег/
have some pity! - сжальтесь!, пожалейте (меня)!
2) несколькоI saw some people walking in the garden as I passed - когда я проходил (мимо), я видел нескольких людей, гуляющих в саду
4. немало, порядочноit needs some pluck to do that - это требует известного /немало/ мужества
the station is some distance off - станция находится на некотором расстоянии отсюда
he had some trouble in arranging it - он устроил это с немалым трудом; ему не так просто было устроить это
5. амер. сл. отличный, что надо, хоть кудаit is some cake! - вот это торт!
some heat! - ну и жара, нечего сказать!
that's some rain! - ну и дождь (хлещет)!
three hundred miles an hour! some speed! - триста миль в час! вот это скорость!
6. в сочетаниях:some... or other - тот или иной
in some book or other - в одной из книг, в какой-то книге
we must settle this question some way or other - нам нужно как-то /каким-то образом/ решить /уладить/ этот вопрос
2. [sʌm (полная форма); səm,sm (редуцированные формы)] advsome idiot or other was shouting all the night - какой-то болван /идиот/ орал всю ночь
1. приблизительно, около, примерноwe were some sixty in all - нас было всего /примерно/ шестьдесят
2. разг. несколько, немногоhe felt some better - ему стало несколько лучше; он стал чувствовать себя немного лучше
some few - немного, незначительное количество
3. амер. эмоц.-усил. очень, значительноwe were beaten some - нас разделали под орех, нам поддали как следует
it was a fast train and it went some - это был скорый поезд, и он шёл на всех парах
4. преим. шотл. слегка; чуть-чуть3. [sʌm (полная форма); səm,sm (редуцированные формы)] indef pron1. 1) кое-кто, некоторые, одни; другиеsome think that it is easy - некоторые считают, что это легко
some agree with us, and some disagree - некоторые /одни/ с нами согласны, некоторые /другие/ нет
some of the boys come very early - некоторые мальчики приходят /часть мальчиков приходит/ очень рано
2) кое-что, некоторые, одни; другиеI agree with some of what you say - кое с чем из того, что вы говорите, я согласен
some are gold, some silver - некоторые /одни/ (вещи) из золота, некоторые /другие/ из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра
some of these days - на днях, скоро
2. 1) некоторое количество, немногоhe will be in town all August and some of September - он пробудет в городе весь август и часть сентября
this is good, will you have some? - это вкусно, хотите (попробовать) немного?
2) несколько, немного... and (then) some... - и ещё сверх того
he wants the lot and then some - ему нужно всё без остатка и ещё сверх того
-
3 some
1. [sʌm (полная форма); səm,sm (редуцированные формы)]á1. 1) какой-нибудь, (хоть) какой-тоsome other solution will have to be found - придётся /нужно/ найти (какое-то) другое решение
give it to some lawyer - передайте /поручите/ это (какому-нибудь) юристу
he will have to make some sort of reply - ему ведь придётся хоть что-то ответить
let's do that some other time - давайте сделаем это как-нибудь в другой раз
come and see me some Monday - приходите ко мне как-нибудь в понедельник /в какой-нибудь из понедельников/
I shall see you some day this week - мы с вами увидимся как-нибудь на этой неделе
can you give me some lunch? - не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать /пообедать/?, не покормите ли вы меня завтраком /обедом/?
2) какой-то, некийsome man wants to speak to you - с тобой хочет поговорить какой-то человек
some Mr. Smith wants to see you - вас хочет видеть некий /какой-то/ мистер Смит
some one - а) какой-нибудь один; choose some one place - выберите какое-нибудь одно место; б) = someone
2. некоторые, одни; другиеsome people say that it is not difficult - некоторые (люди) говорят, что это нетрудно
some fans paid ten dollars for their seats! - есть такие болельщики, которые заплатили по десять долларов за место!
some days he earns more, some days less - в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то - меньше
3. 1) некоторое количество, немногоhe has some money to spare - у него есть лишние деньги /немного свободных денег/
have some pity! - сжальтесь!, пожалейте (меня)!
2) несколькоI saw some people walking in the garden as I passed - когда я проходил (мимо), я видел нескольких людей, гуляющих в саду
4. немало, порядочноit needs some pluck to do that - это требует известного /немало/ мужества
the station is some distance off - станция находится на некотором расстоянии отсюда
he had some trouble in arranging it - он устроил это с немалым трудом; ему не так просто было устроить это
5. амер. сл. отличный, что надо, хоть кудаit is some cake! - вот это торт!
some heat! - ну и жара, нечего сказать!
that's some rain! - ну и дождь (хлещет)!
three hundred miles an hour! some speed! - триста миль в час! вот это скорость!
6. в сочетаниях:some... or other - тот или иной
in some book or other - в одной из книг, в какой-то книге
we must settle this question some way or other - нам нужно как-то /каким-то образом/ решить /уладить/ этот вопрос
2. [sʌm (полная форма); səm,sm (редуцированные формы)] advsome idiot or other was shouting all the night - какой-то болван /идиот/ орал всю ночь
1. приблизительно, около, примерноwe were some sixty in all - нас было всего /примерно/ шестьдесят
2. разг. несколько, немногоhe felt some better - ему стало несколько лучше; он стал чувствовать себя немного лучше
some few - немного, незначительное количество
3. амер. эмоц.-усил. очень, значительноwe were beaten some - нас разделали под орех, нам поддали как следует
it was a fast train and it went some - это был скорый поезд, и он шёл на всех парах
4. преим. шотл. слегка; чуть-чуть3. [sʌm (полная форма); səm,sm (редуцированные формы)] indef pron1. 1) кое-кто, некоторые, одни; другиеsome think that it is easy - некоторые считают, что это легко
some agree with us, and some disagree - некоторые /одни/ с нами согласны, некоторые /другие/ нет
some of the boys come very early - некоторые мальчики приходят /часть мальчиков приходит/ очень рано
2) кое-что, некоторые, одни; другиеI agree with some of what you say - кое с чем из того, что вы говорите, я согласен
some are gold, some silver - некоторые /одни/ (вещи) из золота, некоторые /другие/ из серебра, кое-что из золота, а кое-что из серебра
some of these days - на днях, скоро
2. 1) некоторое количество, немногоhe will be in town all August and some of September - он пробудет в городе весь август и часть сентября
this is good, will you have some? - это вкусно, хотите (попробовать) немного?
2) несколько, немного... and (then) some... - и ещё сверх того
he wants the lot and then some - ему нужно всё без остатка и ещё сверх того
-
4 some
1. a какой-нибудь, какой-тоin some measure — в какой-то мере, до некоторой степени
2. a какой-то, некий3. a некоторые, одни; другиеsome people say that it is not difficult — некоторые говорят, что это нетрудно
4. a немало, порядочно5. a амер. сл. отличный, что надо, хоть куда6. adv приблизительно, около, примерно7. adv амер. эмоц. -усил. очень, значительноwe were beaten some — нас разделали под орех, нам поддали как следует
to some tune — на значительную сумму, в значительном размере
8. adv преим. шотл. слегка; чуть-чуть9. indef pron кое-кто, некоторые, одни; другиеsome think that it is easy — некоторые считают, что это легко
in some degree — до некоторой степени; некоторым образом
with some reserve — с некоторой оговоркой; осторожно
10. indef pron кое-что, некоторые, одни; другиеI agree with some of what you say — кое с чем из того, что вы говорите, я согласен
11. indef pron некоторое количество, немногоin a some measure — до некоторой степени; отчасти
some of these — некоторые из них; некоторые
12. indef pron несколько, немногоСинонимический ряд:1. any (adj.) any; anyone; one; unspecified2. certain (adj.) certain; few; particular; special; specific3. extraordinary (adj.) amazing; extraordinary; fascinating; remarkable; unusual4. several (adj.) divers; several; sundry; various5. nearly (other) about; all but; almost; approximately; around; as good as; just about; most; much; nearly; nigh; practically; roughly; round; roundly; rudely; say; somewhere; virtually; well-nigh6. somewhat (other) fairly; kind of; moderately; more or less; pretty; rather; ratherish; something; somewhat; sort of -
5 according to some
Общая лексика: некоторые полагают, что, некоторые считают, что, по мнению некоторых, согласно некоторым -
6 to stand on someone's shoulders
Если вы stand on someone's shoulders («стоите на чьих-то плечах»), это значит, что вы основываете свои принципы и убеждения на уже существующем учении (обычно предшественников в определённой области) и надеетесь, что этого никто не заметит.Some people take the view that Karl Marx came closer to foreseeing the twentieth century than any of his contemporaries and that some of the best of his successors, such as Shaw and Wells, were merely standing on his shoulders. — Некоторые считают, что Карл Маркс был прозорливее всех современников в предвидении событий XX века и что некоторые из его ближайших последователей, такие как Шоу и Уэллс, просто «стояли на его плечах».
English-Russian dictionary of expressions > to stand on someone's shoulders
-
7 chick
tʃɪk I
1. сущ.
1) цыпленок to hatch chicks ≈ высиживать цыплят chicks cheep ≈ цыплята пищат a brood of chicks ≈ цыплячий выводок Syn: chicken
2) птенец( в яйце или же только вылупившийся) the chick within the egg ≈ птенец, находящийся в яйце Syn: poult, nestling
3) а) детка, птенчик, птичка (ласково о ребенке) Syn: child б) сл. цыпочка( о девушке, молодой женщине;
некоторые считают такое обращение оскорбительным)
4) амер.;
воен.;
сл. истребитель
2. гл. пищать, издавать писк( о птенце) Syn: chirp
3., cheep
2. II
1. сущ.;
шотл. тиканье Syn: tick II
1.
2. гл.;
шотл. тикать (как часы) Syn: tick II
2. цыпленок - male * петушок - female * курочка птенец (ласкательное) цыпленок, цыпка, птенчик ( о ребенке) (сленг) цыпочка, девочка, девчонка( о взрослой девушке) (американизм) (военное) (жаргон) истребитель бамбуковая штора или портьера( шотландское) тиканье (часов) chick ласк. ребенок ~ цыпленок;
птенец -
8 co-ordinate
̘. ̈a.kəuˈɔ:dnɪt
1. прил.
1) а) одинаковый/равный по рангу, качеству, значению б) не являющийся подчиненным
2) грам. сочиненный( о компонентах сложного предложения), сочинительный( о конструкции) co-ordinate clauses ≈ независимые части сложносочиненного предложения
2. сущ.
1) равный (по значению, важности, рангу и т.д.) Someone thinks that it was impossible for the African slave to develop into the self-governing citizen, the co-ordinate of his white partners. ≈ Некоторые считают, что африканские рабы не могли стать полноценными гражданами, стать равными их белым соседям.
2) мн.;
мат. координаты;
декартова система координат
3. гл.
1) возводить (в тот же самый ранг), придавать (такое же значение) Those who count four classes in the social hierarchy commit the error of co-ordinating subclasses and classes. ≈ Те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы.
2) согласовывать, соразмерять, приводить в гармонию The sound has to be coordinated with the picture. ≈ Звук должен согласовываться с изображением. Syn: harmonize
1) неподчиненный равный
2) координировать согласовывать [-овать] co-ordinate pl мат. координаты;
система координат ~ грам. сочиненный (о предложении) ;
co-ordinate conjunction сочинительный союз ~ что-л. координированное ~ координировать, устанавливать правильное соотношение;
согласовывать ~ одного разряда, той же степени, равный ~ одного ранга, не подчиненный ~ грам. сочиненный (о предложении) ;
co-ordinate conjunction сочинительный союзБольшой англо-русский и русско-английский словарь > co-ordinate
-
9 positive discrimination
эк. тр., пол. позитивная [положительная, полезная\] дискриминация (предоставление преимуществ группам, которые считаются менее защищенными и традиционно дискриминируемыми; некоторые считают данную фразу некорректной, так как любая дискриминация является незаконной, и вместо нее используют понятие "positive action" или "affirmative action")See:* * *Англо-русский экономический словарь > positive discrimination
-
10 chopper
['tʃɒpə]1) Общая лексика: билетёр, велосипед с высокими рулем и сиденьем, колун, косарь, лесоруб, летать вертолётом, машина, мотоцикл (особенно изготовленный по специальному заказу), мясорубка, нож (мясника), перевозить, переправлять на вертолёте, приспособление или инструмент для рубки, резки и т. п., сечка, соломенная крыша, тиккер, инструмент для рубки (резки и т. п.), приспособление для рубки (резки и т. п.)2) Разговорное выражение: вертолёт3) Американизм: автомат, баранья туша, разделанная с оставлением сальника и разрубленная на сортовые части, контролёр, пулемёт, билетный контролёр4) Военный термин: пистолет-пулемёт5) Техника: вибрационный преобразователь, вибропреобразователь, волчок, дробильный; сучкорез, измельчитель, инвертор, колочный станок (для сахара), куттер, манипулятор (в телеграфии), обтюратор, оптический модулятор, прерыватель, прерывающий контакт, секач, сучкорез, тяжёлая борона, тяпка, электромеханический модулятор, сечка (инструмент)6) Сельское хозяйство: кормоизмельчитель, корморезка, измельчающий аппарат, силосорезка, тяжёлая борона с вырезными дисками7) Строительство: топор-колун8) Железнодорожный термин: топор9) вертушка (некоторые считают, что "вертушка" больше относится к вертолетам Ми)10) Кулинария: чаша-измельчитель11) Лесоводство: рубильный станок, рубительная машина, измельчитель (порубочных отходов, лесосечных отходов на вырубках и при подготовке к механизированным лесопосадкам), обрубщик (сучьев)13) Полиграфия: нож фальцаппарата ударного типа14) Телекоммуникации: преобразователь15) Физика: селектор нейтронов16) Электроника: модулятор, оптический модулятор потока18) Вычислительная техника: нож фальцаппарата20) Космонавтика: вибратор, затвор, квантизатор21) Пищевая промышленность: прореживатель22) Полимеры: рубильная машина (для рубки на мелкие куски), чоппер, шипорез23) Автоматика: отрезной станок, прерыватель (напр. электрической цепи)24) Макаров: измельчитель мяса, резальная машина, резальное устройство, рубилка, цапка, инструмент для рубки, резки (и т.п.), машина для рубки, резки (и т.п.), приспособление для рубки, резки (и т.п.)25) Табуированная лексика: пенис, переправлять вертолётом, половой член -
11 some believe that discipline and spanking are often closely linked
Общая лексика: некоторые считают, что телесное наказание и дисциплинарное взыскание очень близко между собой связаны. очень часто эти термины взаимозаменяемы (по сути одно и то же)Универсальный англо-русский словарь > some believe that discipline and spanking are often closely linked
-
12 some think that it is easy
Общая лексика: некоторые считают, что это легкоУниверсальный англо-русский словарь > some think that it is easy
-
13 the terms are often used interchangeably
Общая лексика: некоторые считают, что телесное наказание и дисциплинарное взыскание очень близко между собой связаны. очень часто эти термины взаимозаменяемы (по сути одно и то же)Универсальный англо-русский словарь > the terms are often used interchangeably
-
14 Hoover, John Edgar
Гувер, Джон Эдгар (1895—1972), директор Федерального бюро расследований [*Federal Bureau of Investigation] с 1924 до 1972. Под его руководством ФБР отличалось решительными действиями по выявлению и наказанию наиболее опасных преступников. Деятельность Гувера оценивается неоднозначно. Некоторые считают, что он был пионером в практическом применении передовых методов криминалистики, в то время как другие убеждены, что он злоупотреблял своими полномочиями, особ. при расследовании предполагаемого влияния коммунистов на движение за гражданские права [*civil rights movement]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hoover, John Edgar
-
15 SINKING FUND
(фонд погашения) Фонд, создаваемый для замены “истощимого” актива (wasting asset) к окончанию срока пользования им. Как правило, для создания фонда, средства из которого должны к определенному времени обеспечить замену изношенного актива, ежегодно откладывается некоторая сумма, рассчитываемая с учетом ожидаемой процентной ставки. Некоторые считают, что суммы, откладываемые на цели амортизации (depreciation), должны быть равны ежегодным суммам необходимых отчислений в предполагаемый фонд погашения. -
16 coordinate
1. [kəu'ɔːdɪnət] прил.; = co-ordinate1) одинаковый или равный по рангу, качеству, значению; не являющийся подчинённым2. [kəu'ɔːdɪnət] сущ.1) ( coordinates) комплект (женской) одежды, ансамбль2) ( coordinates) мат. координаты; декартова система координат3) равный, ровня (по значению, важности, рангу)Someone thinks that it was impossible for the African slave to develop into the self-governing citizen, the coordinate of his white partners. — Некоторые считают, что африканские рабы не могли стать полноценными гражданами, равными их белым соседям.
Syn:equal 2.3. [kəu'ɔːdɪneɪt] гл.1) координировать, согласовыватьA senior embassy official is coordinating efforts to free the captives. — Глава дипломатической миссии координирует усилия по освобождению заложников.
2) координироваться, согласовываться; осуществлять согласованные действияThese groups do not coordinate well with each other and each has its own agenda and interests. — Эти группы не очень хорошо координируются друг с другом: у каждой из них - своя программа действий и свои интересы.
3) согласовывать, сочетать; приводить в гармониюThe sound has to be coordinated with the picture. — Звук должен согласовываться с изображением.
Syn:4) согласовываться, сочетаться; гармонироватьThis shade coordinates with a wide range of other colours. — Этот оттенок хорошо сочетается с очень многими цветами.
Syn:Those who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes. (The Institutes of Gaius, 1884) — Те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы.
-
17 to jaywalk, jaywalking, jaywalker
To jaywalk — неосторожно переходить улицу, a jay-walker — неосторожный пешеход. Слово появилось в США в начале XX в. Jay — жаргонное слово, обозначающее деревенского жителя тех времён, которому были непривычны быстрое уличное движение в больших городах и новые транспортные средства. Некоторые считают, что происхождение слова связано со словом «сойка» (тоже jay) - птица, которая суматошно перебегает с места на место, но это менее вероятно.Mind how you go down Oxford Street! People have been killed jaywalking there. — Будь осторожен на Оксфорд-стрит. Люди по неосторожности гибли там под колёсами машин.
English-Russian dictionary of expressions > to jaywalk, jaywalking, jaywalker
-
18 p's and q's
To mind one's p's and q's значит соблюдать осторожность в речи или поведении.You'd better mind your p's and q's with him. — Смотри, веди себя при нём как следует.
Вероятно, выражение происходит от наставления, обращённого к английским школьникам, начинающим читать, не путать буквы p и q. Некоторые считают, что p в этом выражении обозначает please, а q — thank you, т. е. нужно помнить о вежливости и не забывать слова «пожалуйста» и «спасибо». -
19 raunchy
Существуют два значения этого американского слова. Первое значение — это грязный, позорный, постыдный, неряшливый, неопрятный. Оно могло возникнуть от слова ranchy (ranch — ранчо). Второе, более распространённое, имеет отношение к сексуальности. Это значение трудно определить точно, но приблизительно — похабный, похотливый. Оно широко использовалось в этом значении в начале 1960-х гг.The play has a certain raunchy humour, which some people may find attractive. — Эта пьеса отличается грубым юмором, который некоторые считают привлекательным.
-
20 bang up
I phrvt1) infmlThe kid banged up his knee playing soccer — Пацан расшиб колено, когда играл в футбол
2) AmE infml3) slWhen they bang you up, you don't speak with anyone for hours — Когда они запирают тебя в камере, то часами не с кем словом перекинуться
4) AmE vulg slII adv infmlSome people think it's okay to sleep with a girl so long as you don't bang her up — Некоторые считают, что нет ничего страшного, если ты спишь с девушкой, главное, чтобы она не забеременела
См. также в других словарях:
некоторые считают — нареч, кол во синонимов: 6 • бытует мнение (6) • есть мнение (7) • некоторые полагают … Словарь синонимов
некоторые полагают — нареч, кол во синонимов: 6 • бытует мнение (6) • есть мнение (7) • некоторые считают … Словарь синонимов
Некоторые биологические особенности животных — Приспособления, которые появляются у организмов в связи с изменениями внешних условий, чрезвычайно многообразны. С одной стороны, организмы избегают неблагоприятных и необычных для них условий среды, а с другой характернейшая особенность … Биологическая энциклопедия
Рязанские, князья — вели свое происхождение от Святослава Ярославича Черниговского, получившего по завещанию отца (ум. в 1054 г.) Чернигов с Тмутараканью, Муромом и страной вятичей. Святославу Ярославичу приписывается основание в 60 х гг. XI века ряда укрепленных… … Большая биографическая энциклопедия
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
Семейство куньи — (Mustelidae)* * Семейство куньи включает 23 современных рода и около 65 видов хищных, от мелких (в том числе самых мелких представителей отряда) до средних (до 45 кг). Куньи распространены по всей Евразии, Африке, Северной и Южной Америке … Жизнь животных
ИОАНН БОГОСЛОВ — [Иоанн Зеведеев; греч. ᾿Ιωάννης ὁ Θεολόγος], один из ближайших учеников Иисуса Христа, св. апостол от Двенадцати (см. Апостолы), с именем к рого церковное Предание связывает создание ряда канонических текстов НЗ, в т. ч. Евангелия от Иоанна,… … Православная энциклопедия
Либертарные левые — Либерализм … Википедия
Гомосексуальность — Однополая семья … Википедия
Федеральная резервная система США — (Federal Reserve System) Федеральная резервная система США это система банков, выполняющая роль центробанка США Федеральная резервная система США: предпосылки и история создания, закон о Федеральном Резерве, функции, Центробанк США, связи с ЦБ РФ … Энциклопедия инвестора
C++ — У этого термина существуют и другие значения, см. C. См. также: Си (язык программирования) C++ Семантика: мультипарадигмальный: объектно ориентированное, обобщённое, процедурное, метапрограммирование Тип исполнения: компилируемый Появился в … Википедия